Learning in Québec

My photo
I'm someone who began learning French when I was 53. I took a BA in French at 60 but wasn't happy with my level of comprehension (though I read very well). So, having really become comfortable with Spanish only by living on the Mexican border, I'm spending more time in Québec and near the border of Quebec, in Vermont, to see if I can do that here with French. I want to encourage others to do the same.

Friday, 25 September 2015

La Rivière St. Charles

J'ai decouvert le pont à travers la riviére St. Charles qui porte la circulation sur la rue Marie-de-l'incarnation, la parque le long de la rivière aux les rives, et cet arte! C'est quelque chose nouveau pour moi!  Mon amie Monique veut qu'anglais a un mot pour fleuve et un mot pour rivière, mais je ne crois pas qu'il y a.  In English we just say river, don't we?  A fleuve goes to the sea; a rivière does not.  The St. Lawrence is un fleuve. 

1 comment:

  1. Bonjour Sylvia! I just found the note you handed me at the hostel last October in Quebec City. Thanks for the conversation, and the beer.

    I did not know the distinction between a fleuve and a rivière. It seems to me a noteworthy difference. In the US, the mighty Mississippi would be a fleuve, while the Missouri and all the other tributaries would not be.

    My travelling companion from Cleveland has expressed an interest in returning to Quebec City in the future. (He enjoyed it more than Montreal in large part because the pace was less focused on entertainment, and more on history.)

    Hope you are well,


Leave a comment!