Learning in Québec

My photo
I'm someone who began learning French when I was 53. I took a BA in French at 60 but wasn't happy with my level of comprehension (though I read very well). So, having really become comfortable with Spanish only by living on the Mexican border, I'm spending more time in Québec and near the border of Quebec, in Vermont, to see if I can do that here with French. I want to encourage others to do the same.

Wednesday, 21 February 2018

Une église

Une foto par Tony Weisman, 2009. 

Tuesday, 23 January 2018

Un poème et une photo artistique

12 janvier

comme un étau, le temps fuit,
se désaltère, s’accroche à l’étouffée 
tout autour, attirance immodérée 
s’agitant au gré du vent,
percutant à tout venant
toutefois, j’irai choir indubitablement
mots dans ma tête, blessée d’avance
leftovers/ leftlovers

(I think the poem above, by friend Io, could also be titled derrière la porte... but so could the photograph she sends with.   Here you see a little of her reflected back from  mirror she's hung in the neck opening of Vermont tee-shirt last seen in September hanging on the back of a door..  It's loony, n'est-ce pas?  

Here's a Google instant translation of the poem:

January 12

like a vise, time flies, quenches, clings to the muffled all around, immoderate attraction moving with the wind, hard-hitting to everyone however, I will undoubtedly fall words in my head, hurt in advance leftovers / leftlovers

Friday, 19 January 2018

In the key of T, Dans le clef de T

J'ai decouverte aujourd'hui un USB clef qui a beaucoup de photos de Québec.  Elles sont de 2009, pris par Tony Weisman.  (I found today a USB key with lots of photos of Quebec City.  They are from 2009, taken by Tony Weisman.

                                   Place D'Youville, un spectacle dans l'apres-midi, 2009

Je vais mettre des autres.  I'll put others later.  Un tresor, a treasure.  Merci a Tony.

Saturday, 18 November 2017

C'est triste mais vrai -- Maria stepped into Québec

My friend Maria Martinez visited northern Vermont but could not enter Canada because even though she was born in the United States seventy years ago -- she had her birthday during this visit -- the U.S. government rejected her application for a passport because she was not born in a hospital.

But the librarian in Barton, Vermont, Toni Eubanks, suggested that she step across to the Quebec side of the Haskell library in Derby Line, so that is what she did.  Here is a picture of dear Maria on the Canadian side of the Haskell Library, her only way to visit Quebec:

Maria Martinez à Québec!
And here we are in Philadelphia, with the cracked Liberty Bell, later:

Maria Martinez with friend Sylvia and the Liberty Bell

Monday, 16 October 2017

My once-a-summer at the Jules and Jim

Le Jules et Jim on rue Cartier, QC

September 30, 2017:

Tony here that last year, here at Jules and Jim's.

Friday, 29 September 2017

un poème par Iolande Jolicoeur

Io on passerelle over river Cap Rouge

28 septembre

ni être, ni avoir, sans mot dire
je vais jusqu'au bout de mes démons, de mes fantômes, de mes amours
à tout moment sollicitée, sans crainte de représailles --
"leftovers" de ma lucidité --
à bout de forces, à bout d'entrain
un clou en chasse un autre
un trou en fabrique un autre
                                                             Iolande Jolicoeur

September 28

neither being nor having, wordlessly
I go to the end of my demons, my phantoms, my loves
at each moment urged on, without fear of reprisals --
"leftovers" from my lucidity
at end of strength, of drive --
a nail hunting another
a hole making another
                                                    translation by Sylvia Manning

Sylvia Manning (left) and Io Jolicoeur on passerelle